Winners! ~ ¬°Ganadores!

Ok, you have read right. Winners, not winner! I decided 100 entries called for an extra prize, so I “rolled the dice” twice ūüėĬ†

Si, leyeron bien: ¬°Ganadores, no ganador! decid√≠ que 100 inscriptos merec√≠an un premio extra, as√≠ que “tir√© los dados” dos veces ūüėÄ

First prize is what I pictured in the original post, and has first choice of thread size (I only have one skein of each size). For the second one I will get similar beads, another wire shuttle, any skein not chosen by the first winner, and I will add a different motif tatted by myself (I have not chosen which yet!) 

El primer premio es lo que mostr√© originalmente, y tiene derecho a elegir primero el grosor del hilo (tengo una sola madeja de cada grosor). En el segundo replicar√© con cuentas parecidas, otra naveta de alambre, una madeja de hilo de las que queden, y alg√ļn otro motivo frivoliteado por m√≠ (¬°que todav√≠a no eleg√≠!)

So, without any more ado, here is the first winner! Congratulations, bjulia4726

Sin m√°s vueltas, ¬°ac√° est√° el primer ganador! Felicitaciones, bjulia4726

And the second one, congratulations Catriona!

¬°Y el segundo, felicitaciones Catriona!

So, Julia and Catriona, I am sending you e-mails! Please tell me which size you prefer: from left to right, pictured: 80, 50, 20 and 10. Sorry for the poor picture quality, it is a grey day here today!

Estoy escribiendoles por correo electrónico a Julia y Catriona, así me dicen que grosor de hilo elijen. En la foto, de izquierda a derecha: 80, 50, 20 y 10. Disculpen la mala calidad de la foto, ¡es un día gris acá hoy!

I hope you all had fun with this! Until next post… and Happy tatting or whatever creative endeavour you pursue!

¬°Espero que se hayan divertido con esto! Ser√° hasta el p√≥ximo art√≠culo y… ¬°Feliz frivoliteada o cualquier otro modo de creatividad que ejerzan!

Advertisements

Giveaway Closed! ~ ¬°Inscripci√≥n al sorteo cerrada!

Just a quick note to thank all who have already decided to take part in my giveaway. Can you all believe, I got exactly 100 entries? Do not be confused by the fact the comments counts includes my own replies – I was adding the entry number (in bold¬†at the start of each comment) and answering them as they came ūüėÄ Anyhow, 100 entries is just a lot! I am very, very happy. And it was fun to “see” people I usually read do read me too, and get to interact a bit more with them, and also some new “faces”. Very cool.

Escribo rapidito, para agradecer a todos los que se inscribieron en¬†mi sorteo. ¬°Justo 100 inscriptos! ¬Ņpueden creelo? La cuenta de comentarios es m√°s grande porque incluye mis respuestas: a medida que llegaban iba agregando en negrita al principio de cada comentario el n√ļmero que les tocaba y respondiendoles ūüėÄ De todos modos, ¬°100 ¬†inscriptos es un mont√≥n! Estoy maravillada y feliz. Fue muy divertido tambien ver que muchas personas que leo me leen tambien, y poder interactuar un poco m√°s con ellas, y tambien conocer “caras” nuevas. Genial.

I have closed comments in the original giveaway post, (click here to open it to see what number you got!),and I will be doing the drawing later today. 

Deshabilit√© los comentarios¬†en¬†la entrada original (click ac√° para abrirla, si quieren ver qu√© n√ļmero les toc√≥), y¬†har√© el sorteo hoy m√°s tarde.

How fun! Thank you all for taking part, and I hope you all enjoy this as much as I do!

¡Qué divertido! Muchas gracias por participar ¡Ojalá disfruten esto tanto como yo!

Thin wire shuttle and celtic interwoven rings ~ Naveta fina de alambre y anillos entrelazados celtas

The closing date of the April giveaway is getting close! You can still take part – click on the logo below and make a comment in the giveaway post. Will I reach 100 participants? We are rather close…

¬°Se acerca la fecha de cierre del sorteo de Abril! Todav√≠a pueden anotarse – pulsen en el logo y dejen un comentario en el art√≠culo del sorteo. ¬ŅLlegar√© a tener 100 inscriptos? Mucho no falta…¬†

So, this is the third post in the “what can I do with the goodies if I win?” series. I hope it answers lots of questions I got about the strangest of the items I am giving away: the thin wire shuttle.

Bueno, este es es tercer art√≠culo de la serie “¬Ņqu√© hago con las cositas si las gano?”. Espero que conteste las preguntas que recib√≠ sobre el objeto m√°s raro del sorteo, la naveta de alambre.

In the previous photo you can see the shuttle next to a ruler, so you can see its size. It has been filled until the thread is as thick as the shuttle width. The shuttle is then used just like any shuttle to make “normal” rings and chains.

En la foto anterior pueden ver la naveta sobre una regla, para tener una idea clara del tama√Īo. La naveta se llena hasta que el grosor que ocupa el hilo sea parecido al ancho de la naveta, y se la utiliza como cualquier naveta para hacer anillos y cadenas “normales”.


When you want an interlocking ring, you carefully pass the shuttle through the ring before putting the thread round the fingers, and tatt the ring. When you close it, the rings will be interlocking!

Cuando queremos un anillo entrelazado con el anterior, pasamos con cuidado la naveta por el anillo antes de poner el hilo alrededor de los dedos, tejemos los nudos del anillo, y cuando lo cerremos, ¬°los anillos quedar√°n entrelazados!

Note: read the pictures from left to right, click on the to enlarge them. / Nota: el orden de las fotos es de derecha a izquierda, y pulsando sobre ellas se agrandan.


 

I must say, there is a small “trick” I do to make the tatting with the interlocked ring easier. I will show it here on another ring. Once I have the thread going through the ring and around my fingers, I slide the ring behind them, so they are not in the way. When I finish tatting, before closing the ring, I “backtrack” with the shuttle, going though the first ring but in the opposite direction than before. I hope the next images show you what I mean:

Debo admitir que hay un peque√Īo “truco” que utilizo para que tejer con el anillo entrelazado sea m√°s sencillo. Lo muestro a continuaci√≥n, sobre otro anillo. Una vez que el hilo est√° entrelazado y alrededor de mis dedos, deslizo el anillo anterior hacia atr√°s de los dedos. Cuando termino los nudos, y antes de cerrar el anillo, “retrocedo” con la naveta a trav√©s del anillo inicial en la direcci√≥n contraria que antes. Espero que las siguientes fotos ayuden a entender lo que digo:


 

 

 
This process can be repeated, weaving one ring with both the previous ones – or even three. Here I show a piece in process, with one finished four ring knot, and one where only the first three are made, so you can see what the progress looks like.

Se puede volver a hacer lo mismo pero entrelazando con dos o tres anillos previos. En la siguiente foto pueden ver un nudo celta de cuatro anillos, y uno en proceso, con sólo tres entrelazados.
 

The pattern to the motif I have been showing can be found here (in German). We had a long discussion about it last year at InTatters, including an English version. Of course, it is not the only pattern that can be made taking advantage of the thin shuttles!

El patr√≥n del motivo que estuve mostrando se encuentra ac√° (en alem√°n). El a√Īo pasado tuvimos una larga discusi√≥n sobre el patr√≥n en InTatters, que incluso result√≥ en una versi√≥n en ingl√©s de la explicaci√≥n. ¬°Por supuesto, no es el √ļnico patr√≥n que puede hacerse usando la naveta angosta!
 

The thread is hand dyed, but not by me but by a friend from Chile. You can ask me for her contact information if you are interested in trying her thread!

El hilo es te√Īido a mano, pero no por m√≠ sino por una amiga de Chile. Si alguien quiere probar sus hilos escr√≠bamme y los pongo en contacto.

I will finish this post with the finished motif, because I must say I am very pleased about it! Remember: the giveaway closes this Friday 27th, and I will be making the drawing sometime during Saturday 28th April.

Termino el art√≠culo con el motivo terminado, ya que ¬°estoy muy satisfecha de c√≥mo qued√≥! Recuerden que el viernes 27 cierra la inscripci√≥n al sorteo, que realizar√© en alg√ļn momento del d√≠a 28 de Abril.

It’s never late to join the game ~ ¬°Nunca es tarde para jugar!

Last year, corinne started a game on her blog – she invited us to tatt the centre motif of this doily designed by be-stitched, using our colour chioce, and to show her the result… well, here are the ones she got in time, and right here in this post is mine too now! (I did make it during the “blue phase” last year, just never got around to posting about it nor sending it to corinne…)

 

El a√Īo pasado, corinne propuso un juego en su blog – nos invit√≥ a tejer el centro de este tapete publicado por be-stitched, usando los colores que prefiereamos, y que le mostrasemos el resultado… bueno, ac√° pueden ver los que recibi√≥ a tiempo, y ahora, ac√° abajo, ¬°est√° el m√≠o tambien! (Lo hice en realidad el a√Īo pasado, durante la “√©poca azul“, pero nunca llegu√© a publicarlo ni mandarlo…)

I am including it as my bit of lace in my April giveaway. If you want to enter, just leave a comment on the giveaway post before 27th April! Half way through the sign in time, there are 84 participants! I am thrilled. I have two more posts planned, one about the thread and the other about the shuttle and the celtic tatting it can be used for. Stay tuned!

Este motivo está incluido como el pedacito de encaje en mi sorteo de Abril. Para participar, simplemente dejen un comentario en el articulo del sorteo hasta el 27 de Abril. A mitad del tiempo de inscripción, ya hay 84 participantes. ¡Estoy emocionada! Tengo en mente dos artículos más sobre los premios del sorteo, uno sobre el hilo, y el otro sobre la naveta y los motivos celtas que se pueden hacer con ella, así que ¡sigan visitándome!

I hope you have a happy, creative week!

¬°Feliz y creativa semana para tod@s!

Playing with flat beads ~ Jugando con cuentas planas

I have been itching to tatt Jane’s flat bead motif since she showed it last year. I bought some flat beads right away, and then left them at the bottom of a drawer… She had a nice play around with them, here are some search results for the differnt things she did with them on her blog. This could give you some ideas of what to make if you happen to win my April giveaway! There is also Sherry‘s super cute owl that has flat bead eyes too! Both patterns can be found on Jane’s excellent pattern collection page, but here are direct links to the patterns: “Star motif 2011” and “Owl family

El a√Īo pasadp Jane consigui√≥ unas cuentas planas, y estuvo haciendo muchas cosas con ellas. El siguiente motivo me llam√≥ mucho la atenci√≥n, as√≠ que compr√© las cuentas… ¬°y quedaron en el fondo del caj√≥n! Con el incentivo de “hacer algo en frivolit√© que estuvieramos postponiendo” para el d√≠a internacional del frivolit√© el domingo pasado, m√°s algunos comentarios en mi sorteo de Abril preguntandose c√≥mo quedar√≠an con mi hilo arcoiris, las busqu√© y puse manos a la obra. Otra idea que puede hacer quien gane es la lechuza que hizo hace poco Sherry. Est√° basada tambien en un patr√≥n de Jane. Su p√°gina de patrones es un verdadero tesoro, ac√° incluyo enlaces directos a los dos patrones que mencion√©: “Star motif 2011 (motivo estrella 2011)” y “Owl family (familia de lechuzas)

I used my hand dyed thread in size 40, and I got again the pleasant surprise that the colours work up perfectly, with the whole round using exactly two colour repeats. I did have to adjust the number of point and the stitch count, and to add thread as I had been very cheap and loaded just as much as Jane recommended, and with the extra points, I was just a bit short. I had a lot of fun with it! I started it on Sunday, celebrating international tatting day. Next time I think I’ll try it with thicker thread, as the bead looks a bit heavy with this…

Lo hice con hilo n√ļmero 40 del que te√Ī√≠ yo, y tuve que adaptar un poco el motivo porque cuatro puntas no me alcanzaban para dar la vuelta a la cuenta. Otra vez (de casualidad de nuevo) el largo de los colores estuvo perfecto – ¬°dos repeticiones dieron justo la vuelta! Estuvo muy divertido, si lo vuelvo a hacer usar√© hilo un poco m√°s grueso, porque la cuenta se ve un poco “pesada” en relaci√≥n…

So, this is my first “giveaway item” post. I am planning on doing a few more before closing it on the 27th April. With 73 entries now, it is much more of a success than I expected – do not hesitate to join if you think you would enjoy the prize and haven’t done it already!

Este fue mi primer artículo sobre los regalitos del sorteo. Pienso hacer algunos más antes de cerrar la inscripción el 27 de Abril. Ya tengo 73 participantes, ¡un gran éxito! ¡No duden en anotarse si no lo hicieron todavía y les gusta el premio!

Happy international tatting day! ~ ¬°Feliz d√≠a internacional del frivolit√©!

April 1st is International tatting day. Not that I need a special day to tatt, show it off, and eat chocolate, but still, it is fun that there is a lot of activity in the on-line tatting world. Georgia is having two live chat sessions (3PM and 8:30 PM NY time) featuring patterns by Nina Libn, Sherry has released her latest book, Totus Mel has a special edition pendant for sale in her shop, Rachel (The Piney Woods Tatter) has a small free pattern on her blog, the Spanish Speaking tatting forum participants are showing off the March Easter egg challenge… And I there is much more, just click on any to the links and go to more tatting blogs to see how this is just a bit of the tatting fun!

Hoy 1ro de Abril es el d√≠a intenacional del frivolit√©. Noe s que me haga falta un d√≠a especial para frivolitear, compartirlo, y comer chocolate, pero lo divertido es que hay mucha actividad en la comunidad de frivolit√© en linea. Hay dos reuniones de chat planeadas por¬†Georgia¬†en el sitio de las clases en linea (a las 3PM and 8:30 PM hora d eNueva York), con¬†patrones de Nina Libn,¬†Sherry¬†public√≥ un¬†nuevo libro,¬†Totus Mel¬†puso a la venta un¬†colgante de edici√≥n limitada¬†en su ¬†tienda virtual, Rachel (The Piney Woods Tatter) public√≥ un simp√°tico¬†patr√≥n gratuito¬†en su blog,en el grupo¬†Frivolit√© en Espa√Īol¬†est√° la galer√≠a de huevos de pascua del desaf√≠o de Marzo… Hay mucho m√°s, es cuesti√≥n de empezar a recorrer los blogs de frivolit√© para darse cuenta que ¬°esto es s√≥lo un poquito de la diversi√≥n del d√≠a de hoy!

Personally, I am using some of my rainbow thread and a flat bead (like the ones here!) to try this pattern by Jane Eborall. I am having to tweak it a bit as the thread I chose is too thin…¬†

Personalmente, yo me decid√≠ a probar las cuentas planas (¬°como las que pueden ver ¬†ac√°!) con el hilo arcoiris, y hacer ¬†√©ste patr√≥n¬†de¬†Jane Eborall. Eleg√≠ un hilo muy fino as√≠ que los estoy adaptando un poco…

So, happy tatting everyone! If you wish to take part in my giveaway, just leave a comment on the giveaway post. I am replying to comments as I approve them, I wonder if anyone is actually reading them…? I am really happy at having so many replies! (54 and counting!

Bueno, pues, ¬°Feliz d√≠a del frivolit√© para todos! Recuerden que todav√≠a pueden participar en mi sorteo, dejando un mensaje en esa publicaci√≥n. Estoy contestando los mensajes a medida que los apruebo, me pregunto si los que se anotan lo ven… ¬†¬°estoy muy feliz de tener tantas respuestas (54 hasta que empec√© a escribir esto, pero creo que ya tengo otro m√°s!)