Artichoke dip ~ Pasta de alcauciles

 

Ya conté alguna vez que los alcauciles son un super favorito en nuestra casa. Hoy traigo una receta rápida para una pasta untable ¡riquísima!

I have mentioned before that we are huge artichoke fans in this house. Today’s recipe is for a quick artichoke dip – Very yummy!

pasta de alcaucil

Pasta de alcaucil

  • 6 corazones de alcaucil, hervidos
  • 4 cucharadas aceite de oliva
  • 3 dientes de ajo asados
  • 2 cucharadas colmadas de queso crema
  • sal, pimienta y pimentón a gusto

Procesar todo junto. No hace falta que quede liso, solo unido. Y ¡disfrutar!

Artichoke dip

  • 6 artichoke hearts, boiled
  • 4 tablespoons olive oil
  • 3 garlic cloves
  • 2 heaped tablespoons cream cheese
  • salt, pepper and paprika to taste

Process everthing together. It does not need to be smooth, just blended. And enjoy!

Sopa-za-za ~ Ca-squa-soup

La receta de hoy surgió de “lo que hay en la heladera”. Pero salió digna de recordar, así que ¡aquí va!

Today’s recipe was created in one of those “what’s in the fridge” moments – but since it is worth rememebring, here it goes!

Sopazaza1_640

Sopa de Zapallo y Zanahoria – 3 platos

  • una cucharada de aceite de oliva
  • una cucharada de manteca
  • 2 dientes de ajo machacados
  • 1 trozo de jengibre (más o menos tan grande como cada diente de ajo), machacado
  • 3 zanahorias medianas cortadas en rodajas
  • 1/2 zapallo anco cortado en cubos
  • tres tazas de caldo de gallina (o de agua con un caldito…)
  • 1/4 cucharadita de nuez moscada molida
  • sal a gusto
  • 3 trozos pequeños de queso mantecoso

Nota: el zapallo que yo uso es este – uso la parte recta para cocinar al horno o a la plancha en rodajas, y lo que encontré en la heladera era la parte globosa, con las semillas en el centro. Se puede hacer con cualquier tipo de zapallo, ¡por supuesto!

Calentar el aceite y la manteca juntos en una olla adecuada. Rehogar brevemente el ajo y el jengibre. Agregar las zanahorias, mantener el fuego al mínimo hasta que se ablanden un poco. Agregar el zapallo, caldo hasta cubrir los vegetales, y condimentos, y cocinar a fuego mínimo media hora o hasta que esté bien blando. Licuar y servir con un trozo de queso mantecoso en el fondo de cada plato.

Carrot and Pumpkin Soup (3 plates)

  • 1 tablespoon olive oil
  • 1 tablespoon butter
  • 2 crushed garlic cloves
  • 1 chunk of ginger (about the size of one of the garlic cloves), crushed
  • 3 medium sized carrots, sliced
  • 1/2 butternut squash, cubed
  • 3 cup chicken stock
  • 1/4 teaspoon groun nutmeg
  • salt (to taste)
  • 3 small pieces “mantecoso” cheese (or mozzarella, or some other cheese that will melt easily)

Note: I use butternut squash – I slice the long part to roast it, so what I found in the fridge was the bulbous part, with the seeds in the middle. Any squash will do, of course!

Heat the oil and butter in a deep pot or pan. Gently fry the garlic and ginger. Add the carrot, cook over low heat until they start to get tender. Add the squash, cover with broth, season, and simmer for half and hour or until everything is very tender. Blend and serve with a piece of melty cheese on the botom of each dish.

Sopazaza2_640

¡Buen provecho!

Enjoy!

Licuado veraniego fatto in casa ~ “Fatto in casa” summer smoothie

Esta es una receta que todavía no probé –  ¡pero la amiga que me la pasó es más que confiable! Y miren qué tentador se ve…

I have not tried this one yet, actually, but the good friend that sent it to me can be trusted! And look, doesn’t it look tempting…?

LicuadoZanahoria

Para 2 vasos:

  • 2 zanahorias pequeñas rayadas,
  • 1 manzana,
  • un poquito de juguito de limón
  • agua helada.

Lo licuas y tamizas para sacar la pulpa. Luego licuas el jugo obtenido con

  • un kiwi
  • el jugo de una naranja.

Endulzas a gusto con stevia y servis bien frío! 

Makes 2 glasses:

  • 2 small grated carrots
  • 1 apple
  • a squeeze of lemon juice
  • very cold water

Blend it all together, and then sieve to remove the pulp, and blend the resulting jucie with

  • 1 kiwi
  • juice from 1 orange

Sweeten to taste with stevia, and serve chilled!

Me avisaron que bajo ningún concepto debo agregarle un poco de ron… ¿haré caso…? Y mis lectores?

I have been warned not to add a dash of rum under any circumstance… Will I heed the warning…? What about my readers?

El sambayón de la Abuela Siria ~ Granny Siria’s sambayón

Vamos a terminar el año con un post apetitoso… este postre lo hacía mi abuela paterna, y por años me parecía el colmo de lo sofisticado, misterioso y complicado. Hasta que me animé a intentarlo, y descubrí que no es nada difícil de hacer. La clave es tener los elementos adecuados: un bols que quepa en una ollita para poder hacer el Baño María.

Let’s end the year with a foodie post… my paternal grandmohter used to make this dessert, and for years I viewed it as the epitome of  sophistication, mystery and difficulty. Until I braved trying it, and I discovered it is not hard to make at all! The key is having the right equipment: a double boiler (or a small bowl that fits into a small pot) 

Copa de Sambayón

Para 2 personas

  • 2 yemas de huevo
  • 2 cucharadas de azúcar
  • 1/2 copita de oporto (aproximadamente 50cc)
  • 1/2 cucharada de agua

Poner en un bols las yemas y el azúcar, y batir hasta que estén bien blancas. Agregar el oporto y el agua, poner a Baño María y batir continuamente hasta que esté espeso (como un mousse).

Como postre se sirve bien caliente en copas altas, puede acompañarse con nueces picadas.

Se puede usar también para rellenar o bañar tortas.

¡Que la disfruten!

Serves 2

  • 2 egg yolks
  • 2 tablespoons sugar
  • 1/2 a shot glass port (or other sweet wine) (about 1.5 oz)
  • 1/2  tablespoon water

In a small bowl beat together the sugar and egg yolks until white and frothy. Add the wine and water, and put ont he double boiler. Beat continuously over the low heat until it thickens (think mousse consistency)

As a dessert, serve very hot in tall glasses, optionally with chopped walnuts.

It can also be used for filling or covering cakes.

Enjoy!

Chicken with orange-ginger sauce ~ Pollo con salsa de naranja y jengibre

Chicken and potatoes dish

Este plato fue una de esas inspiraciones de mirar la heladera y el congelador y ver qué hay… ¡Nos encantó! Especialmente el olorcito mientras se hacía, ¡hhhhhmmmmm!

This dish was one of those “What do I have in the fridge?” creations. We loved it! And the smell as it cooked, yummmmy!

Pollo con salsa de naranja y jengibre (para 2 personas)

  • 2 patas y muslos de pollo
  • jugo de una naranja
  • un diente de ajo pequeño
  • un trozo de jengibre (aproximadamente el doble de tamaño que el diente de ajo)
  • una cucharadita de romero
  • sal a gusto

Salar el pollo y en una sartén o Essen sellarlo a fuego fuerte, hasta que la piel esté ligeramente dorada
Picar muy finamente el ajo y el jengibre juntos.
Bajar el fuego al mínimo, y agregar el jugo de naranja, ajo, jengibre, romero y sal.
Salsear el pollo con el fondo de cocción varias veces mientras se cocina a fuego suave.

Chicken with orange-ginger sauce (serves 2)

  • 2 chicken drumsticks and thighs
  • juice of one orange
  • a small garlic clove
  • a piece of ginger root (about double the size of the garlic clove)
  • a teaspoon rosemary
  • salt (to taste)

Salt the chicken and seal it over a high heat until the skin is slightly golden.
Finely chop garlic and ginger together.
Turn the heat to low, and add the orange juice, garlic, ginger, rosemary and salt to the pan.
Cook slowly, pouring the sauce from the bottom of the pan over the chicken several times

Nosotros lo acompañamos con unas papas al horno, cocinadas con muy poquito aceite de oliva y ligeramente espolvoreadas con orégano. Creo que iría muy bien con cualquier puré o verdura…

We had it with potatoes baked with a little bit of olive oil and oreganon. I think any mash or veges would go along nicely with it…

¡Buen provecho!

Enjoy!

Ensalada de pera y roquefort ~ Blue cheese and pear salad

Alguien me comentó que estaba comiendo esta ensalada la semana pasada y no paré hasta probarla – como me gustó, dejo la receta acá (aunque es otra de esas recetas que casi ni merecen tal nombre, más bien podríamos llamarla una sugerencia de combinación de sabores…)

Para dos personas:

  • 200gr roquefort
  • 1 pera grande y firme
  • un manojo de rúcula
  • 3 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cucharada de aceto balsámico
  • 1 pizca generosa de sal


Cortar la pera y el roquefort en cubitos pequeños. Lavar la rúcula y cortarla un poco. Aparte, mezclar el aceite, aceto balsámico y sal. Mezclar todo en una ensaladera y ¡A disfrutar!

Someone mentioned they were eating this salad last week, and I did not stop until I tried it – since we liked it, I’m posting the recipe here (even if “recipe” may be too big a name for this, let’s call it a flavour combination suggestion…)

Serves two:

  • 200gr blue cheese
  • a big, firm pear
  • a handful arugula
  • 1 tablespoon balsamic vinegar
  • 3 tablespoons olive oil
  • a generous pinch salt

Dice the cheese and the pear. Wash and tear the arugula. In a small jar, mix well the oil, vinegar and salt. Mix everything together in a salad dish. And enjoy!

Carob crêpes ~ Panqueques de algarroba

Again, it’s been a long time since my last foodie post! This time I am sharing with you one of those super simple and super effective recipes – “dark” crêpes. I will give you a unit recipe, which yields 6 thin crepes – just scale up as needed! Skipping the carob makes normal “white” crêpes, too.

Carob crêpes (six thin ones):

  • one egg
  • 1/2 cup milk
  • 1/2 cup flour
  • 2 spoonfuls sugar
  • 1 spoonful carob flour
  • small bit of butter or butter spray

For filling:

  • Marmalade, honey, whipped cream, dulce de leche….

Beat the egg lightly in a bowl, add the milk, and mix well. Add the flour, sugar and carob flour, mixing thoroughly. The consistency will be almost liquid. Heat the pan with a little fat, and pour a ladle-full into the pan. Immediately move the pan so the batter covers the pan thinly. Turn it as soon as it looks dry up to the centre, and cook for just a minute or so on the other side. Remove from tha pan and repeat until all the batter is done.

Brown crêpes

Otra vez hace bastante que no escribo sobre comida. Hoy voy a compartir una de esas recetas super simples y efectivas –  panqueques “oscuros”. La cantidad que doy es la “unidad”, y salen 6 panqueques finos – para hacer más, ¡simplemente multiplicar todo! Si se saltean la algarroba, salen los panqueques “blanquitos” de siempre…

Panqueques de algarroba (seis finos)

  • 1 huevo
  • 1/2 taza de leche
  • 1/2 taza de harina
  • 2 cucharadas de azúcar
  • 1 cucharada de harina de algarroba
  • un poquito de manteca o spray para reemplazarla
Relleno:
  • miel, mermelada, crema batida, o dulce de leche…

En un bols, batir ligeramente el huevo y la leche. Agregar los ingredientes secos y mezclar muy bien. La consitencia será casi líquida. Calentar la panquequera engrasada, y con un cucharón verter la masa sobre ella. Inmediatamente, mover la panquequera para desparramar la masa finamente. Cocinar hasta que se vea seco en todas partes, y en ese momento darlo vuelta. Cocinar del otro lado apenas alrededor de un minuto, sacar de la panquequera y repetir hasta que no quede más masa.

To eat: spread with honey, marmalade, whipped cream, or better still, dulce de leche and roll. Enjoy!

Brown crêpes with dulce de leche
Para comerlos: untar con miel, mermelada, crema batida o, lo mejor de todo: dulce de leche, enrollar y ¡A disfrutar!

Previous Older Entries