Artichoke dip ~ Pasta de alcauciles

 

Ya conté alguna vez que los alcauciles son un super favorito en nuestra casa. Hoy traigo una receta rápida para una pasta untable ¡riquísima!

I have mentioned before that we are huge artichoke fans in this house. Today’s recipe is for a quick artichoke dip – Very yummy!

pasta de alcaucil

Pasta de alcaucil

  • 6 corazones de alcaucil, hervidos
  • 4 cucharadas aceite de oliva
  • 3 dientes de ajo asados
  • 2 cucharadas colmadas de queso crema
  • sal, pimienta y pimentón a gusto

Procesar todo junto. No hace falta que quede liso, solo unido. Y ¡disfrutar!

Artichoke dip

  • 6 artichoke hearts, boiled
  • 4 tablespoons olive oil
  • 3 garlic cloves
  • 2 heaped tablespoons cream cheese
  • salt, pepper and paprika to taste

Process everthing together. It does not need to be smooth, just blended. And enjoy!

Sopa-za-za ~ Ca-squa-soup

La receta de hoy surgió de “lo que hay en la heladera”. Pero salió digna de recordar, así que ¡aquí va!

Today’s recipe was created in one of those “what’s in the fridge” moments – but since it is worth rememebring, here it goes!

Sopazaza1_640

Sopa de Zapallo y Zanahoria – 3 platos

  • una cucharada de aceite de oliva
  • una cucharada de manteca
  • 2 dientes de ajo machacados
  • 1 trozo de jengibre (más o menos tan grande como cada diente de ajo), machacado
  • 3 zanahorias medianas cortadas en rodajas
  • 1/2 zapallo anco cortado en cubos
  • tres tazas de caldo de gallina (o de agua con un caldito…)
  • 1/4 cucharadita de nuez moscada molida
  • sal a gusto
  • 3 trozos pequeños de queso mantecoso

Nota: el zapallo que yo uso es este – uso la parte recta para cocinar al horno o a la plancha en rodajas, y lo que encontré en la heladera era la parte globosa, con las semillas en el centro. Se puede hacer con cualquier tipo de zapallo, ¡por supuesto!

Calentar el aceite y la manteca juntos en una olla adecuada. Rehogar brevemente el ajo y el jengibre. Agregar las zanahorias, mantener el fuego al mínimo hasta que se ablanden un poco. Agregar el zapallo, caldo hasta cubrir los vegetales, y condimentos, y cocinar a fuego mínimo media hora o hasta que esté bien blando. Licuar y servir con un trozo de queso mantecoso en el fondo de cada plato.

Carrot and Pumpkin Soup (3 plates)

  • 1 tablespoon olive oil
  • 1 tablespoon butter
  • 2 crushed garlic cloves
  • 1 chunk of ginger (about the size of one of the garlic cloves), crushed
  • 3 medium sized carrots, sliced
  • 1/2 butternut squash, cubed
  • 3 cup chicken stock
  • 1/4 teaspoon groun nutmeg
  • salt (to taste)
  • 3 small pieces “mantecoso” cheese (or mozzarella, or some other cheese that will melt easily)

Note: I use butternut squash – I slice the long part to roast it, so what I found in the fridge was the bulbous part, with the seeds in the middle. Any squash will do, of course!

Heat the oil and butter in a deep pot or pan. Gently fry the garlic and ginger. Add the carrot, cook over low heat until they start to get tender. Add the squash, cover with broth, season, and simmer for half and hour or until everything is very tender. Blend and serve with a piece of melty cheese on the botom of each dish.

Sopazaza2_640

¡Buen provecho!

Enjoy!

Artichoke mandala ~ Mandala de alcauciles

5 artichokes atfully placed on a dish

Los alcauciles son un super favorito en nuestra casa. Y tanto nos inspiran, que hasta les sacamos fotos – aunque rápido, porque ¿quién puede esperar para a comerlos?

We are huge artichoke fans in this house. So much so, we even take photographs of them – but quick, because who can wait long before eating them?

La manera favorita de hacerlos es hervidos en agua con sal, y servidos con las siguiente salsita para acompañar alcauciles

  • 1 cucharada aceite de oliva
  • jugo de medio limón
  • sal a gusto

Simplemente, exprimir el limón, salar, agregar el aceite y mezclar muy bien, hasta emulsionar. Comer las hojas una por una, mojando primero la parte carnosa en la salsita.

Our favourite way of preparing them is just boiling them in salted water, and serve with the following dressing for artichokes

  • 1 tablespoon olive oil
  • juice of half a lemon
  • salt (to taste)

Just squeeze the lemon, add salt and the olive oil, and then mix very well. Eat the leaves one by one, dipping the fleshy end in the dressing first.

Eso ya está buensimo. Y en la siguiente comida, si se consigue rescatar algún corazón, se puede hacer esta sopa, que es ¡sublime!

Sopa de alcauciles (dos platos)

  • 1 cucharada de manteca
  • 1 cucharada aceite de oliva
  • 2 corazones de alcaucil, ya hervidos, cortados en cubos pequeños
  • 2 papas chicas, crudas, cortadas en cubos pequeños
  • 200gr puerros
  • 1 echalot
  • 200gr crema de leche
  • sal
  • nuez moscada
  • pimienta
  • 1 taza de caldo de gallina

Sobre fuego mediano, rehogar en la manteca y el aceite papas, alcaucil, puerro y echalot.

Condimentar con sal, pimienta y nuez moscada.

Cuando todo esté bastante tierno, agregar la crema de leche y el caldo, bajar el fuego al mínimo y dejar reducir por media hora aproximadamente (estar atento, y si es necesario, agregar un poco más de líquido), hasta que las verduras se deshagan.

Poner en la licuadora, y licuar bien.

¡Buen provecho!

That is really good in and of itself. But if we manage to reserve a couple of hearts, the next meal can be this soup, which is superb!

Artichoke soup (two plates)

  • 1 tablespoon butter
  • 1 tablespoon olive oil
  • 2 artichoke hearts, already boiled, diced
  • 2 small potatoes, raw, diced
  • 200gr leeks
  • 1 echalotte
  • 200gr cream
  • salt
  • nutmeg
  • pepper
  • 1 cup chicken broth

Lightly fry in a spoonful of olive oil and a spoonful of butter the artichokes, potatoes, leeks and echalotte.

Season with salt, pepper and ground nutmeg.

When the vegetables are tender, add cream and broth, and simmer for about half an hour, or until everything sort of melts together (do keep an eye on it and add more liquid if necessary)

Transfer to the blender jar and blend well.

Enjoy!

Tarta de puerros ~ Leek pie

Mi tío Raul llevó esto a la ultima reunión familiar, y todos le pedimos la receta. La compartió, la probamos, y ¡pensamos volver a hacerla muchas veces!

  • 1 cucharada manteca
  • 1 cucharada aceite de oliva
  • 500gr puerros
  • 2 dientes de ajo
  • 250gr crema de leche
  • 250gr queso crema
  • 1 cucharadita nuez moscada
  • 250gr champignones
  • 2 huevos
  • Y una tapa de tarta a gusto.

En un poco de aceite de oliva y un poco de manteca, rehogar un montón de puerro, y cebolla picados y dos dientes de ajo machacados, hasta que estén bien tiernos.

Agregar: 250gr crema de leche y 250gr queso crema, y una cucharadita de nuez moscada

Mientras tanto, lavar y picar 1 bandejita de champignones, y agregarlo a la olla, cocinar muy poco.

Apagar el fuego y dejar enfriar.

Hacer una masa de tarta, y forrar un molde con ella.

Cuando el relleno se enfríe, agregar dos huevos, batir bien, verter en la tapa, cocinar en horno moderado.

¡A disfrutarla!

My uncle Raul took this to one of the last family gatherings, and we all wanted the recipe! He shared it with us, we tried it, and will keep it here because it deserves to be made many more times!

  • 1 tablespoon butter
  • 1 tablespoon olive oil
  • 500gr leeks
  • 2 garlic cloves
  • 250gr cream
  • 250gr cream cheese
  • 1 teaspoon nutmeg
  • 250gr button mushrooms (champignons)
  • 2 eggs
  • And your favourite pie crust.

Lightly fry in a spoonful of olive oil and a spoonful of butter a big bunch of chopped leeks and two crushed garlic cloves, until they are soft.

Add 250gr cream cheese and 250gr cream, and a teaspoon ground nutmeg. Keep simmering on very low heat.

Meanwhile, wash and slice 250gr button mushrooms (champignons), and add them to the leeks. Cook for a short while, then turn the heat off and let cool.

Make your pie crust of choice, and line an adequate oven dish.

When the filling is cool, add two eggs to it and beat well. Pour into the crust, and bake in a moderate oven.

Enjoy!